מוּצָקָה (muwtsaqah) - Strong 04166
מוּצָקָה (muwtsaqah) est un terme hébreu
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par pièce, un conduit.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | מוּצָקָה | Numéro Strong | 04166 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 897c |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | muwtsaqah | Phonétique | moo-tsaw-kaw’ |
Variantes | mutsaqah [moo-tsaw-kaw’] | ||
Origine | vient de יָצַק (yatsaq, 03332) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
pièce, un conduit
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 2 Chroniques (1), Zacharie (1) Versets 2 Chroniques 4.3 Des figures de boeufs l'entouraient au-dessous de son bord, dix par coudée, faisant tout le tour de la mer; les boeufs, disposés sur deux rangs, étaient fondus avec elle en une seule pièce (muwtsaqah).
Zacharie 4.2 Il me dit: Que vois-tu? Je répondis: Je regarde, et voici, il y a un chandelier tout d'or, surmonté d'un vase et portant sept lampes, avec sept conduits (muwtsaqah) pour les lampes qui sont au sommet du chandelier; |