Lueur.org - Un éclairage sur la foi

νεωκόρος (neokoros) - Strong 3511

νεωκόρος (neokoros) est un terme grec trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par gardienne.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original νεωκόρος Numéro Strong 3511
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) nom masculin
Translitération neokoros Phonétique neh-o-kor’-os
Variantes
Origine vient d'une forme de ναός (naos, 3485) et 'koreo' (balayer)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 gardienne 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. quelqu'un qui balaye et nettoie un temple
  2. quelqu'un qui a la charge d'un temple, pour le garder et le décorer, un sacristain
  3. l'adorateur d'une divinité
    1. le mot apparaît sur des pièces de monnaie; c'était un titre d'honneur dans certaines villes (gardien du temple, surveillant du temple) particulièrement en Asie Mineure, dans lesquelles quelque cultes spéciaux avaient été établis (déification humaine); utilisé pour Ephèse.
Occurrences   1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Actes (1)
Versets
Actes 19.35 Cependant le secrétaire, ayant apaisé la foule, dit: Hommes Ephésiens, quel est celui qui ignore que la ville d'Ephèse est la gardienne (neokoros) du temple de la grande Diane et de son simulacre tombé du ciel?