Lueur.org - Un éclairage sur la foi

νῆστις (nestis) - Strong 3523

νῆστις (nestis) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par à jeun.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original νῆστις Numéro Strong 3523
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 4:924,632
Catégorie(s) lexicale(s) nom féminin
Translitération nestis Phonétique nace’-tis
Variantes
Origine vient de la particule négative ne- (non) et ἐσθίω (esthio, 2068)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 à jeun 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. à jeun, n'ayant pas mangé
Mots liés νηστεύω (nesteuo, 3522)
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (1), Marc (1)
Versets
Matthieu 15.32 1161 Jésus, ayant appelé ses disciples, dit: {Je suis ému de compassion pour cette foule; car voilà trois jours qu'ils sont près de moi, et ils n'ont rien à manger. Je ne veux pas les renvoyer à jeun (nestis), de peur que les forces ne leur manquent en chemin.}
Marc 8.3 {2532 Si je les renvoie chez eux à jeun (nestis), les forces leur manqueront en chemin; car quelques-uns d'entre eux sont venus de loin.}