ὀδύνη (odune) - Strong 3601
ὀδύνη (odune) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par chagrin, tourments.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ὀδύνη | Numéro Strong | 3601 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 5:115,673 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | odune | Phonétique | od-oo’-nay |
Variantes | |||
Origine | vient de δύνω (duno, 1416) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
chagrin, tourments
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ὀδυνάω (odunao, 3600), ὠδίν (odin, 5604) | ||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Romains (1), 1 Timothée (1) Versets Romains 9.2 3754 J'éprouve une grande tristesse, et j'ai dans le coeur un chagrin (odune) continuel.
1 Timothée 6.10 Car l'amour de l'argent est une racine de tous les maux; et quelques-uns, en étant possédés, se sont égarés loin de la foi, et se sont jetés eux-mêmes dans bien des tourments (odune). |