παιδίσκη (paidiske) - Strong 3814
παιδίσκη (paidiske) est un terme grec
trouvé 13 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par servante, esclave.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | παιδίσκη | Numéro Strong | 3814 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | paidiske | Phonétique | pahee-dis’-kay |
Variantes | |||
Origine | vient du diminutif de παῖς (pais, 3816) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
servante, esclave
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Synonymes | Synonymes de Enfant, 5868, Synonymes de Enfant, 5943 | ||
Occurrences 13 fois dans 12 versets de 6 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Marc (2), Luc (2), Jean (1), Actes (2), Galates (5) Versets Matthieu 26.69 Cependant, Pierre était assis dehors dans la cour. Une servante (paidiske) s'approcha de lui, et dit: Toi aussi, tu étais avec Jésus le Galiléen.
Marc 14.66 2532 Pendant que Pierre était en bas dans la cour, il vint une des servantes (paidiske) du souverain sacrificateur. Marc 14.69 2532 La servante (paidiske), l'ayant vu, se mit de nouveau à dire à ceux qui étaient présents: Celui-ci est de ces gens-là. Luc 12.45 {Mais, si ce serviteur dit en lui-même: Mon maître tarde à venir; s'il se met à battre les serviteurs et les servantes (paidiske), à manger, à boire et à s'enivrer,} Luc 22.56 1161 Une servante (paidiske), qui le vit assis devant le feu, fixa sur lui les regards, et dit: Cet homme était aussi avec lui. Jean 18.17 Alors la servante (paidiske), la portière, dit à Pierre: Toi aussi, n'es-tu pas des disciples de cet homme? Il dit: Je n'en suis point. Actes 12.13 1161 Il frappa à la porte du vestibule, et une servante (paidiske), nommée Rhode, s'approcha pour écouter. Actes 16.16 1161 Comme nous allions au lieu de prière, une servante (paidiske) qui avait un esprit de Python, et qui, en devinant, procurait un grand profit à ses maîtres, vint au-devant de nous, Galates 4.22 Car il est écrit qu'Abraham eut deux fils, un de la femme esclave (paidiske), et un de la femme libre. Galates 4.23 Mais celui de l'esclave (paidiske) naquit selon la chair, et celui de la femme libre naquit en vertu de la promesse. Galates 4.30 Mais que dit l'Ecriture? Chasse l'esclave (paidiske) et son fils, car le fils de l'esclave (paidiske) n'héritera pas avec le fils de la femme libre. Galates 4.31 C'est pourquoi, frères, nous ne sommes pas enfants de l'esclave (paidiske), mais de la femme libre. |