παραδέχομαι (paradechomai) - Strong 3858
παραδέχομαι (paradechomai) est un terme grec
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par recevoir , reconnaître.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | παραδέχομαι | Numéro Strong | 3858 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | paradechomai | Phonétique | par-ad-ekh’-om-ahee |
Variantes | |||
Origine | vient de παρά (para, 3844) et δέχομαι (dechomai, 1209) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
recevoir 4, reconnaître 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 5 fois dans 5 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Marc (1), Actes (2), 1 Timothée (1), Hébreux (1) Versets Marc 4.20 {2532 D'autres reçoivent la semence dans la bonne terre; ce sont ceux qui entendent la parole, la reçoivent (paradechomai), et portent du fruit, trente, soixante, et cent pour un.}
Actes 16.21 2532 qui annoncent des coutumes qu'il ne nous est permis ni de recevoir (paradechomai) ni de suivre, à nous qui sommes Romains. Actes 22.18 et je vis le Seigneur qui me disait: {Hâte-toi, et sors promptement de Jérusalem, parce qu'ils ne recevront (paradechomai) pas ton témoignage sur moi.} 1 Timothée 5.19 Ne reçois (paradechomai) point d'accusation contre un ancien, si ce n'est sur la déposition de deux ou trois témoins. Hébreux 12.6 Car le Seigneur châtie celui qu'il aime, Et il frappe de la verge tous ceux qu'il reconnaît (paradechomai) pour ses fils. |