παραινέω (paraineo) - Strong 3867
παραινέω (paraineo) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par avertit , exhorte.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | παραινέω | Numéro Strong | 3867 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | paraineo | Phonétique | par-ahee-neh’-o |
Variantes | |||
Origine | vient de παρά (para, 3844) et αἰνέω (aineo, 134) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
avertit 1, exhorte 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Actes (2) Versets Actes 27.9 1161 Un temps assez long s'était écoulé, et la navigation devenait dangereuse, car l'époque même du jeûne était déjà passée. (27:10) C'est pourquoi Paul avertit (paraineo)
Actes 27.22 2532 Maintenant je vous exhorte (paraineo) à prendre courage; car aucun de vous ne périra, et il n'y aura de perte que celle du navire. |