παρακαθέζομαι (parakathizo) - Strong 3869
παρακαθέζομαι (parakathizo) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par s'étant assise.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | παρακαθέζομαι | Numéro Strong | 3869 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | parakathizo | Phonétique | par-ak-ath-id’-zo |
Variantes | |||
Origine | vient de παρά (para, 3844) et καθίζω (kathizo, 2523) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
s'étant assise 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (1) Versets Luc 10.39 2532 Elle avait une soeur, nommée Marie, qui, s'étant assise (parakathizo) aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole.
|