παρακολουθέω (parakoloutheo) - Strong 3877
παρακολουθέω (parakoloutheo) est un terme grec
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par accompagner, faire des recherches,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | παρακολουθέω | Numéro Strong | 3877 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 1:215,33 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | parakoloutheo | Phonétique | par-ak-ol-oo-theh’-o |
Variantes | |||
Origine | vient de παρά (para, 3844) et ἀκολουθέω (akoloutheo, 190) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
accompagner, faire des recherches, suivre exactement, suivre de, près
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Marc (1), Luc (1), 1 Timothée (1), 2 Timothée (1) Versets Marc 16.17 {Voici les miracles qui accompagneront (parakoloutheo) ceux qui auront cru: en mon nom, ils chasseront les démons; ils parleront de nouvelles langues;}
Luc 1.3 il m'a aussi semblé bon, après avoir fait des recherches (parakoloutheo) exactes sur toutes ces choses depuis leur origine, de te les exposer par écrit d'une manière suivie, excellent Théophile, 1 Timothée 4.6 En exposant ces choses aux frères, tu seras un bon ministre de Jésus Christ, nourri des paroles de la foi et de la bonne doctrine que tu as exactement suivie (parakoloutheo). 2 Timothée 3.10 1161 Pour toi, tu as suivi de près (parakoloutheo) mon enseignement, ma conduite, mes résolutions, ma foi, ma douceur, ma charité, ma constance, |