παραμυθέομαι (paramutheomai) - Strong 3888
παραμυθέομαι (paramutheomai) est un terme grec
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par consoler.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | παραμυθέομαι | Numéro Strong | 3888 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 5:816,784 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | paramutheomai | Phonétique | par-am-oo-theh’-om-ahee |
Variantes | |||
Origine | vient de παρά (para, 3844) et d'un dérivé de μῦθος (muthos, 3454) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
consoler 4
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | παραμυθία (paramuthia, 3889) | ||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Jean (2), 1 Thessaloniciens (2) Versets Jean 11.19 2532 beaucoup de Juifs étaient venus vers Marthe et Marie, pour les consoler (paramutheomai) de la mort de leur frère.
Jean 11.31 3767 Les Juifs qui étaient avec Marie dans la maison et qui la consolaient (paramutheomai), l'ayant vue se lever promptement et sortir, la suivirent, disant: Elle va au sépulcre, pour y pleurer. 1 Thessaloniciens 2.11 Vous savez aussi que nous avons été pour chacun de vous ce qu'un père est pour ses enfants, (2:12) vous exhortant, vous consolant (paramutheomai), vous conjurant 1 Thessaloniciens 5.14 Nous vous en prions aussi, frères, avertissez ceux qui vivent dans le désordre, consolez (paramutheomai) ceux qui sont abattus, supportez les faibles, usez de patience envers tous. |