παραφρονέω (paraphroneo) - Strong 3912
παραφρονέω (paraphroneo) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par en homme qui extravague.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | παραφρονέω | Numéro Strong | 3912 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | paraphroneo | Phonétique | par-af-ron-eh’-o |
Variantes | |||
Origine | vient de παρά (para, 3844) et φρονέω (phroneo, 5426) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
en homme qui extravague 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | παραφρονία (paraphronia, 3913) | ||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 2 Corinthiens (1) Versets 2 Corinthiens 11.23 Sont-ils ministres de Christ? -Je parle en homme qui extravague (paraphroneo). -Je le suis plus encore: par les travaux, bien plus; par les coups, bien plus; par les emprisonnements, bien plus. Souvent en danger de mort,
|