παραυτίκα (parautika) - Strong 3910
παραυτίκα (parautika) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par du moment présent.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | παραυτίκα | Numéro Strong | 3910 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | adverbe | ||
Translitération | parautika | Phonétique | par-ow-tee’-kah |
Variantes | |||
Origine | vient de παρά (para, 3844) et d'un dérivé de αὐτός (autos, 846) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
du moment présent 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 2 Corinthiens (1) Versets 2 Corinthiens 4.17 Car nos légères afflictions du moment présent (parautika) produisent pour nous, au delà de toute mesure, (4:18) un poids éternel de gloire,
|