παροίχομαι (paroichomai) - Strong 3944
παροίχομαι (paroichomai) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par passés.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | παροίχομαι | Numéro Strong | 3944 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | paroichomai | Phonétique | par-oy’-khom-ahee |
Variantes | |||
Origine | vient de παρά (para, 3844) et oichomai (partir) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
passés 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Actes (1) Versets Actes 14.16 Ce Dieu, dans les âges passés (paroichomai), a laissé toutes les nations suivre leurs propres voies,
|