πάροινος (paroinos) - Strong 3943
πάροινος (paroinos) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par adonné au vin.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | πάροινος | Numéro Strong | 3943 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | adjectif | ||
Translitération | paroinos | Phonétique | par’-oy-nos |
Variantes | |||
Origine | vient de παρά (para, 3844) et οἶνος (oinos, 3631) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
adonné au vin 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 1 Timothée (1), Tite (1) Versets 1 Timothée 3.3 Il faut qu'il ne soit ni adonné au vin (paroinos), ni violent, mais indulgent, pacifique, désintéressé.
Tite 1.7 Car il faut que l'évêque soit irréprochable, comme économe de Dieu; qu'il ne soit ni arrogant, ni colère, ni adonné au vin (paroinos), ni violent, ni porté à un gain déshonnête; |