πηλός (pelos) - Strong 4081
πηλός (pelos) est un terme grec
trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par boue , argile.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | πηλός | Numéro Strong | 4081 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 6:118,838 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | pelos | Phonétique | pay-los’ |
Variantes | |||
Origine | peut-être un mot primaire | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
boue 5, argile 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 6 fois dans 5 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Jean (5), Romains (1) Versets Jean 9.6 Après avoir dit cela, il cracha à terre, et fit de la boue (pelos) avec sa salive. Puis il appliqua cette boue (pelos) sur les yeux de l'aveugle,
Jean 9.11 Il répondit: L'homme qu'on appelle Jésus a fait de la boue (pelos), a oint mes yeux, et m'a dit:{Va au réservoir de Siloé, et lave-toi.} J'y suis allé, je me suis lavé, et j'ai recouvré la vue. Jean 9.14 Or, c'était un jour de sabbat que Jésus avait fait de la boue (pelos), et lui avait ouvert les yeux. Jean 9.15 De nouveau, les pharisiens aussi lui demandèrent comment il avait recouvré la vue. Et il leur dit: Il a appliqué de la boue (pelos) sur mes yeux, je me suis lavé, et je vois. Romains 9.21 2228 Le potier n'est-il pas maître de l'argile (pelos), pour faire avec la même masse un vase d'honneur et un vase d'un usage vil? |