περιέρχομαι (perierchomai) - Strong 4022
περιέρχομαι (perierchomai) est un terme grec
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par ambulant, en suivant, aller çà et....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | περιέρχομαι | Numéro Strong | 4022 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 2:682,257 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | perierchomai | Phonétique | per-ee-er’-khom-ahee |
Variantes | |||
Origine | vient de περί (peri, 4012) et ἔρχομαι (erchomai, 2064) (incluant ses variantes) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
ambulant, en suivant, aller çà et là
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Actes (2), 1 Timothée (1), Hébreux (1) Versets Actes 19.13 1161 Quelques exorcistes juifs ambulants (perierchomai) essayèrent d'invoquer sur ceux qui avaient des esprits malins le nom du Seigneur Jésus, en disant: Je vous conjure par Jésus que Paul prêche!
Actes 28.13 De là, en suivant (perierchomai) la côte, nous atteignîmes Reggio; et, le vent du midi s'étant levé le lendemain, nous fîmes en deux jours le trajet jusqu'à Pouzzoles, 1 Timothée 5.13 1161 Avec cela, étant oisives, elles apprennent à aller (perierchomai) de maison en maison; et non seulement elles sont oisives, mais encore causeuses et intrigantes, disant ce qu'il ne faut pas dire. Hébreux 11.37 ils furent lapidés, sciés, torturés, ils moururent tués par l'épée, ils allèrent çà et là (perierchomai) vêtus de peaux de brebis et de peaux de chèvres, dénués de tout, persécutés, maltraités, |