Lueur.org - Un éclairage sur la foi

περικάθαρμα (perikatharma) - Strong 4027

περικάθαρμα (perikatharma) est un terme grec trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par balayures.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original περικάθαρμα Numéro Strong 4027
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 3:430,381
Catégorie(s) lexicale(s) nom neutre
Translitération perikatharma Phonétique per-ee-kath’-ar-mah
Variantes
Origine vient d'un composé de περί (peri, 4012) et καθαίρω (kathairo, 2508)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 balayures 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. venant du récurage, détritus, ordures
  2. métaphore
    1. les hommes les plus ignobles et abjects
    2. le prix des expiations ou de la rédemption, parce que les Grecs appliquaient le terme "katharmata" aux victimes sacrifiées pour faire l'expiation du peuple, et même aux criminels maintenus par les deniers publics; au déclenchement d'une peste ou autre calamité ils pouvaient être offerts en sacrifice pour faire l'expiation de l'état,
Occurrences   1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 1 Corinthiens (1)
Versets
1 Corinthiens 4.13 calomniés, nous parlons avec bonté; nous sommes devenus comme les balayures (perikatharma) du monde, le rebut de tous, jusqu'à maintenant.