περιλείπομαι (perileipo) - Strong 4035
περιλείπομαι (perileipo) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par restés.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | περιλείπομαι | Numéro Strong | 4035 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 4:194,* |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | perileipo | Phonétique | per-ee-li’-po |
Variantes | |||
Origine | vient de περί (peri, 4012) et λείπω (leipo, 3007) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
restés 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 1 Thessaloniciens (2) Versets 1 Thessaloniciens 4.15 Voici, en effet, ce que nous vous déclarons d'après la parole du Seigneur: nous les vivants, restés (perileipo) pour l'avènement du Seigneur, nous ne devancerons pas ceux qui sont morts.
1 Thessaloniciens 4.17 Ensuite, nous les vivants, qui serons restés (perileipo), nous serons tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées, à la rencontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur. |