Lueur.org - Un éclairage sur la foi

περιλείπομαι (perileipo) - Strong 4035

περιλείπομαι (perileipo) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par restés.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original περιλείπομαι Numéro Strong 4035
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 4:194,*
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération perileipo Phonétique per-ee-li’-po
Variantes
Origine vient de περί (peri, 4012) et λείπω (leipo, 3007)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 restés 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. remettre à plus tard
  2. rester, survivre
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 1 Thessaloniciens (2)
Versets
1 Thessaloniciens 4.15 Voici, en effet, ce que nous vous déclarons d'après la parole du Seigneur: nous les vivants, restés (perileipo) pour l'avènement du Seigneur, nous ne devancerons pas ceux qui sont morts.
1 Thessaloniciens 4.17 Ensuite, nous les vivants, qui serons restés (perileipo), nous serons tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées, à la rencontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.