פֶּתֶן (pethen) - Strong 06620
פֶּתֶן (pethen) est un terme hébreu
trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par aspic , vipère.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | פֶּתֶן | Numéro Strong | 06620 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 1858a |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | pethen | Phonétique | peh’- then |
Variantes | |||
Origine | vient d'une racine du sens de se tordre | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
aspic 5, vipère 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | מִפְתָּן (miphtan, 04670) | ||
Occurrences 6 fois dans 6 versets de 4 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Deutéronome (1), Job (2), Psaumes (2), Esaïe (1) Versets Deutéronome 32.33 Leur vin, c'est le venin des serpents, C'est le poison cruel des aspics (pethen).
Job 20.14 Mais sa nourriture se transformera dans ses entrailles, Elle deviendra dans son corps un venin d'aspic (pethen). Job 20.16 Il a sucé du venin d'aspic (pethen), La langue de la vipère le tuera. Psaumes 58.4 (58:5) Ils ont un venin pareil au venin d'un serpent, D'un aspic (pethen) sourd qui ferme son oreille, Psaumes 91.13 Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic (pethen), Tu fouleras le lionceau et le dragon. Esaïe 11.8 Le nourrisson s'ébattra sur l'antre de la vipère (pethen), Et l'enfant sevré mettra sa main dans la caverne du basilic. |