φονεύω (phoneuo) - Strong 5407
φονεύω (phoneuo) est un terme grec
trouvé 12 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par tuer, avoir tué, commettre un....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | φονεύω | Numéro Strong | 5407 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | phoneuo | Phonétique | fon-yoo’-o |
Variantes | |||
Origine | vient de φονεύς (phoneus, 5406) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
tuer, avoir tué, commettre un meurtre, être meurtrier
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 12 fois dans 10 versets de 5 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (5), Marc (1), Luc (1), Romains (1), Jacques (4) Versets Matthieu 5.21 {Vous avez entendu qu'il a été dit aux anciens: Tu ne tueras (phoneuo) point; celui qui tuera (phoneuo) mérite d'être puni par les juges.}
Matthieu 19.18 (19:17) Lesquels? lui dit-il. (19:18) Et Jésus répondit: {Tu ne tueras (phoneuo) point; tu ne commettras point d'adultère; tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux témoignage;} Matthieu 23.31 {Vous témoignez ainsi contre vous-mêmes que vous êtes les fils de ceux qui ont tué (phoneuo) les prophètes.} Matthieu 23.35 {afin que retombe sur vous tout le sang innocent répandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tué (phoneuo) entre le temple et l'autel.} Marc 10.19 {Tu connais les commandements: Tu ne commettras point d'adultère; tu ne tueras (phoneuo) point; tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux témoignage; tu ne feras tort à personne; honore ton père et ta mère.} Luc 18.20 {Tu connais les commandements: Tu ne commettras point d'adultère; tu ne tueras (phoneuo) point; tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux témoignage; honore ton père et ta mère.} Romains 13.9 En effet, les commandements: Tu ne commettras point d'adultère, tu ne tueras (phoneuo) point, tu ne déroberas point, tu ne convoiteras point, et ceux qu'il peut encore y avoir, se résument dans cette parole: Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Jacques 2.11 En effet, celui qui a dit: Tu ne commettras point d'adultère, a dit aussi: Tu ne tueras (phoneuo) point. Or, si tu ne commets point d'adultère, mais que tu commettes un meurtre (phoneuo), tu deviens transgresseur de la loi. Jacques 4.2 Vous convoitez, et vous ne possédez pas; vous êtes meurtriers (phoneuo) et envieux, et vous ne pouvez pas obtenir; vous avez des querelles et des luttes, et vous ne possédez pas, parce que vous ne demandez pas. Jacques 5.6 Vous avez condamné, vous avez tué (phoneuo) le juste, qui ne vous a pas résisté. |