φραγελλόω (phragelloo) - Strong 5417
φραγελλόω (phragelloo) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par verges.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | φραγελλόω | Numéro Strong | 5417 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | phragelloo | Phonétique | frag-el-lo’-o |
Variantes | |||
Origine | semble venir d'un mot équivalent du Latin flagellum (flageller) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
verges 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | Ναθαναήλ (Nathanael, 3482), φραγέλλιον (phragellion, 5416) | ||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Marc (1) Versets Matthieu 27.26 Alors Pilate leur relâcha Barabbas; et, après avoir fait battre de verges (phragelloo) Jésus, il le livra pour être crucifié.
Marc 15.15 1161 Pilate, voulant satisfaire la foule, leur relâcha Barabbas; et, après avoir fait battre de verges (phragelloo) Jésus, il le livra pour être crucifié. |