φθόνος (phthonos) - Strong 5355
φθόνος (phthonos) est un terme grec
trouvé 9 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par envie , jalousie.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | φθόνος | Numéro Strong | 5355 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | phthonos | Phonétique | fthon’-os |
Variantes | |||
Origine | probablement parent de φθείρω (phtheiro, 5351) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
envie 8, jalousie 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | φθονέω (phthoneo, 5354) | ||
Occurrences 9 fois dans 9 versets de 9 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Marc (1), Romains (1), Galates (1), Philippiens (1), 1 Timothée (1), Tite (1), Jacques (1), 1 Pierre (1) Versets Matthieu 27.18 Car il savait que c'était par envie (phthonos) qu'ils avaient livré Jésus.
Marc 15.10 Car il savait que c'était par envie (phthonos) que les principaux sacrificateurs l'avaient livré. Romains 1.29 étant remplis de toute espèce d'injustice, de méchanceté, de cupidité, de malice; pleins d'envie (phthonos), de meurtre, de querelle, de ruse, de malignité; (1:30) rapporteurs, Galates 5.21 l'envie (phthonos), l'ivrognerie, les excès de table, et les choses semblables. Je vous dis d'avance, comme je l'ai déjà dit, que ceux qui commettent de telles choses n'hériteront point le royaume de Dieu. Philippiens 1.15 Quelques-uns, il est vrai, prêchent Christ par envie (phthonos) et par esprit de dispute; mais d'autres le prêchent avec des dispositions bienveillantes. 1 Timothée 6.4 il est enflé d'orgueil, il ne sait rien, et il a la maladie des questions oiseuses et des disputes de mots, d'où naissent l'envie (phthonos), les querelles, les calomnies, les mauvais soupçons, Tite 3.3 Car nous aussi, nous étions autrefois insensés, désobéissants, égarés, asservis à toute espèce de convoitises et de voluptés, vivant dans la méchanceté et dans l'envie (phthonos), dignes d'être haïs, et nous haïssant les uns les autres. Jacques 4.5 2228 Croyez-vous que l'Ecriture parle en vain? C'est avec jalousie (phthonos) que Dieu chérit l'esprit qu'il a fait habiter en nous. 1 Pierre 2.1 Rejetant donc toute malice et toute ruse, la dissimulation, l'envie (phthonos), et toute médisance, |