φυσιόω (phusioo) - Strong 5448
φυσιόω (phusioo) est un terme grec
trouvé 7 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par orgueil, enfler, être enflé....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | φυσιόω | Numéro Strong | 5448 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | phusioo | Phonétique | foo-see-o’-o |
Variantes | |||
Origine | vient de φύσις (phusis, 5449) dans le sens primaire de s'épanouir | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
orgueil, enfler, être enflé d'orgueil)
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | τελείωσις (teleiosis, 5050), φυσίωσις (phusiosis, 5450) | ||
Occurrences 7 fois dans 7 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 1 Corinthiens (6), Colossiens (1) Versets 1 Corinthiens 4.6 1161 C'est à cause de vous, frères, que j'ai fait de ces choses une application à ma personne et à celle d'Apollos, afin que vous appreniez en nos personnes à ne pas aller au delà de ce qui est écrit, et que nul de vous ne conçoive de l'orgueil (phusioo) en faveur de l'un contre l'autre.
1 Corinthiens 4.18 1161 Quelques-uns se sont enflés d'orgueil (phusioo), comme si je ne devais pas aller chez vous. 1 Corinthiens 4.19 Mais j'irai bientôt chez vous, si c'est la volonté du Seigneur, et je connaîtrai, non les paroles, mais la puissance de ceux qui se sont enflés (phusioo). 1 Corinthiens 5.2 Et vous êtes enflés d'orgueil (phusioo)! Et vous n'avez pas été plutôt dans l'affliction, afin que celui qui a commis cet acte fût ôté du milieu de vous! 1 Corinthiens 8.1 1161 Pour ce qui concerne les viandes sacrifiées aux idoles, nous savons que nous avons tous la connaissance. -La connaissance enfle (phusioo), mais la charité édifie. 1 Corinthiens 13.4 La charité est patiente, elle est pleine de bonté; la charité n'est point envieuse; la charité ne se vante point, elle ne s'enfle point d'orgueil (phusioo), Colossiens 2.18 Qu'aucun homme, sous une apparence d'humilité et par un culte des anges, ne vous ravisse à son gré le prix de la course, tandis qu'il s'abandonne à ses visions et qu'il est enflé (phusioo) d'un vain orgueil par ses pensées charnelles, |