πλέκω (pleko) - Strong 4120
πλέκω (pleko) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par tresser, avoir tressé.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | πλέκω | Numéro Strong | 4120 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | pleko | Phonétique | plek’-o |
Variantes | |||
Origine | un mot racine | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
tresser, avoir tressé
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἁπλοῦς (haplous, 573), ἐμπλέκω (empleko, 1707), πλέγμα (plegma, 4117), πολλαπλασίων (pollaplasion, 4179) | ||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Marc (1), Jean (1) Versets Matthieu 27.29 2532 Ils tressèrent (pleko) une couronne d'épines, qu'ils posèrent sur sa tête, et ils lui mirent un roseau dans la main droite; puis, s'agenouillant devant lui, ils le raillaient, en disant: Salut, roi des Juifs!
Marc 15.17 2532 Ils le revêtirent de pourpre, et posèrent sur sa tête une couronne d'épines, qu'ils avaient tressée (pleko). Jean 19.2 2532 Les soldats tressèrent (pleko) une couronne d'épines qu'ils posèrent sur sa tête, et ils le revêtirent d'un manteau de pourpre; puis, s'approchant de lui, |