πλέω (pleo) - Strong 4126
πλέω (pleo) est un terme grec
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par naviguer, poursuivre sa route,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | πλέω | Numéro Strong | 4126 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | pleo | Phonétique | pleh’-o |
Variantes | |||
Origine | une autre forme pour pleuo [plyoo'-o], utilisé comme variante à certains temps, probablement une forme de πλύνω (pluno, 4150) (à travers l'idée de plonger à travers les eaux) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
naviguer, poursuivre sa route, côtoyer, aller
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἀποπλέω (apopleo, 636), βραδυπλοέω (braduploeo, 1020), διαπλέω (diapleo, 1277), ἐκπλέω (ekpleo, 1602), καταπλέω (katapleo, 2668), παραπλέω (parapleo, 3896), πλοῖον (ploion, 4143), πλόος (ploos, 4144), ὑποπλέω (hupopleo, 5284) | ||
Occurrences 5 fois dans 5 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (1), Actes (4) Versets Luc 8.23 Pendant qu'ils naviguaient (pleo), Jésus s'endormit. Un tourbillon fondit sur le lac, la barque se remplissait d'eau, et ils étaient en péril.
Actes 21.3 1161 Quand nous fûmes en vue de l'île de Chypre, nous la laissâmes à gauche, poursuivant notre route (pleo) du côté de la Syrie, et nous abordâmes à Tyr, où le bâtiment devait décharger sa cargaison. Actes 27.2 1161 Nous montâmes sur un navire d'Adramytte, qui devait côtoyer (pleo) l'Asie, et nous partîmes, ayant avec nous Aristarque, Macédonien de Thessalonique. Actes 27.6 Et là, le centenier, ayant trouvé un navire d'Alexandrie qui allait (pleo) en Italie, nous y fit monter. Actes 27.24 et m'a dit: Paul, ne crains point; il faut que tu comparaisses devant César, et voici, Dieu t'a donné tous ceux qui naviguent (pleo) avec toi. |