Lueur.org - Un éclairage sur la foi

πλέω (pleo) - Strong 4126

πλέω (pleo) est un terme grec trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par naviguer, poursuivre sa route,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original πλέω Numéro Strong 4126
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération pleo Phonétique pleh’-o
Variantes
Origine une autre forme pour pleuo [plyoo'-o], utilisé comme variante à certains temps, probablement une forme de πλύνω (pluno, 4150) (à travers l'idée de plonger à travers les eaux)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 naviguer, poursuivre sa route, côtoyer, aller
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. faire voile, naviguer, voyager par bateau
Mots liés ἀποπλέω (apopleo, 636), βραδυπλοέω (braduploeo, 1020), διαπλέω (diapleo, 1277), ἐκπλέω (ekpleo, 1602), καταπλέω (katapleo, 2668), παραπλέω (parapleo, 3896), πλοῖον (ploion, 4143), πλόος (ploos, 4144), ὑποπλέω (hupopleo, 5284)
Occurrences   5 fois dans 5 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Luc (1), Actes (4)
Versets
Luc 8.23 Pendant qu'ils naviguaient (pleo), Jésus s'endormit. Un tourbillon fondit sur le lac, la barque se remplissait d'eau, et ils étaient en péril.
Actes 21.3 1161 Quand nous fûmes en vue de l'île de Chypre, nous la laissâmes à gauche, poursuivant notre route (pleo) du côté de la Syrie, et nous abordâmes à Tyr, où le bâtiment devait décharger sa cargaison.
Actes 27.2 1161 Nous montâmes sur un navire d'Adramytte, qui devait côtoyer (pleo) l'Asie, et nous partîmes, ayant avec nous Aristarque, Macédonien de Thessalonique.
Actes 27.6 Et là, le centenier, ayant trouvé un navire d'Alexandrie qui allait (pleo) en Italie, nous y fit monter.
Actes 27.24 et m'a dit: Paul, ne crains point; il faut que tu comparaisses devant César, et voici, Dieu t'a donné tous ceux qui naviguent (pleo) avec toi.