πνίγω (pnigo) - Strong 4155
πνίγω (pnigo) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par étrangler, se noyer.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | πνίγω | Numéro Strong | 4155 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 6:455,895 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | pnigo | Phonétique | pnee’-go |
Variantes | |||
Origine | vient de πνέω (pneo, 4154) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
étrangler, se noyer
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἀποπνίγω (apopnigo, 638), ἐπιπνίγω (epipnigo, 1970), πνικτός (pniktos, 4156), συμπνίγω (sumpnigo, 4846) | ||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Marc (1) Versets Matthieu 18.28 {1161 Après qu'il fut sorti, ce serviteur rencontra un de ses compagnons qui lui devait cent deniers. Il le saisit et l'étranglait (pnigo), en disant: Paie ce que tu me dois.}
Marc 5.13 2532 Il le leur permit. Et les esprits impurs sortirent, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer: il y en avait environ deux mille, et ils se noyèrent (pnigo) dans la mer. |