ποίμνιον (poimnion) - Strong 4168
ποίμνιον (poimnion) est un terme grec
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par troupeau.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ποίμνιον | Numéro Strong | 4168 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 6:499,901 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom neutre | ||
Translitération | poimnion | Phonétique | poym’-nee-on |
Variantes | |||
Origine | vient d'un dérivé présumé de ποίμνη (poimne, 4167) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
troupeau 5
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 5 fois dans 5 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (1), Actes (2), 1 Pierre (2) Versets Luc 12.32 {Ne crains point, petit troupeau (poimnion); car votre Père a trouvé bon de vous donner le royaume.}
Actes 20.28 Prenez donc garde à vous-mêmes, et à tout le troupeau (poimnion) sur lequel le Saint-Esprit vous a établis évêques, pour paître l'Eglise du Seigneur, qu'il s'est acquise par son propre sang. Actes 20.29 1063 Je sais qu'il s'introduira parmi vous, après mon départ, des loups cruels qui n'épargneront pas le troupeau (poimnion), 1 Pierre 5.2 Paissez le troupeau (poimnion) de Dieu qui est sous votre garde, non par contrainte, mais volontairement, selon Dieu; non pour un gain sordide, mais avec dévouement; 1 Pierre 5.3 non comme dominant sur ceux qui vous sont échus en partage, mais en étant les modèles du troupeau (poimnion). |