πωρόω (poroo) - Strong 4456
πωρόω (poroo) est un terme grec
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par endurci, devenu dur.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | πωρόω | Numéro Strong | 4456 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 5:1025,816 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | poroo | Phonétique | po-ro’-o |
Variantes | |||
Origine | vient apparemment de poros (une sorte de pierre) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
endurci, devenu dur
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | πώρωσις (porosis, 4457) | ||
Occurrences 5 fois dans 5 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Marc (2), Jean (1), Romains (1), 2 Corinthiens (1) Versets Marc 6.52 car ils n'avaient pas compris le miracle des pains, parce que leur coeur était endurci (poroo).
Marc 8.17 2532 Jésus, l'ayant connu, leur dit: {Pourquoi raisonnez-vous sur ce que vous n'avez pas de pains? Etes-vous encore sans intelligence, et ne comprenez-vous pas? (8:18) Avez-vous le coeur endurci (poroo)?} Jean 12.40 Il a aveuglé leurs yeux; et il a endurci (poroo) leur coeur, De peur qu'ils ne voient des yeux, Qu'ils ne comprennent du coeur, Qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guérisse. Romains 11.7 Quoi donc? Ce qu'Israël cherche, il ne l'a pas obtenu, mais l'élection l'a obtenu, tandis que les autres ont été endurcis (poroo), 2 Corinthiens 3.14 Mais ils sont devenus durs (poroo) d'entendement. Car jusqu'à ce jour le même voile demeure quand, ils font la lecture de l'Ancien Testament, et il ne se lève pas, parce que c'est en Christ qu'il disparaît. |