Lueur.org - Un éclairage sur la foi

πωρόω (poroo) - Strong 4456

πωρόω (poroo) est un terme grec trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par endurci, devenu dur.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original πωρόω Numéro Strong 4456
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 5:1025,816
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération poroo Phonétique po-ro’-o
Variantes
Origine vient apparemment de poros (une sorte de pierre)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 endurci, devenu dur
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. recouvrir d'une peau épaisse, durci par le recouvrement d'un cal
  2. métaphore
    1. rendre le coeur émoussé, terne, aigri
    2. s'endurcir, rude, s'émousser, perdre le pouvoir de compréhension
Mots liés πώρωσις (porosis, 4457)
Occurrences   5 fois dans 5 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Marc (2), Jean (1), Romains (1), 2 Corinthiens (1)
Versets
Marc 6.52 car ils n'avaient pas compris le miracle des pains, parce que leur coeur était endurci (poroo).
Marc 8.17 2532 Jésus, l'ayant connu, leur dit: {Pourquoi raisonnez-vous sur ce que vous n'avez pas de pains? Etes-vous encore sans intelligence, et ne comprenez-vous pas? (8:18) Avez-vous le coeur endurci (poroo)?}
Jean 12.40 Il a aveuglé leurs yeux; et il a endurci (poroo) leur coeur, De peur qu'ils ne voient des yeux, Qu'ils ne comprennent du coeur, Qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guérisse.
Romains 11.7 Quoi donc? Ce qu'Israël cherche, il ne l'a pas obtenu, mais l'élection l'a obtenu, tandis que les autres ont été endurcis (poroo),
2 Corinthiens 3.14 Mais ils sont devenus durs (poroo) d'entendement. Car jusqu'à ce jour le même voile demeure quand, ils font la lecture de l'Ancien Testament, et il ne se lève pas, parce que c'est en Christ qu'il disparaît.