πραγματεία (pragmateia) - Strong 4230
πραγματεία (pragmateia) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par affaires.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | πραγματεία | Numéro Strong | 4230 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 6:640,927 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | pragmateia | Phonétique | prag-mat-i’-ah |
Variantes | |||
Origine | vient de πραγματεύομαι (pragmateuomai, 4231) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
affaires 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 2 Timothée (1) Versets 2 Timothée 2.4 Il n'est pas de soldat qui s'embarrasse des affaires (pragmateia) de la vie, s'il veut plaire à celui qui l'a enrôlé;
|