Lueur.org - Un éclairage sur la foi

πραγματεύομαι (pragmateuomai) - Strong 4231

πραγματεύομαι (pragmateuomai) est un terme grec trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par faites-les valoir.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original πραγματεύομαι Numéro Strong 4231
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 6:641,927
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération pragmateuomai Phonétique prag-mat-yoo’-om-ahee
Variantes
Origine vient de πρᾶγμα (pragma, 4229)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 faites-les valoir
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. être occupé à quelque chose
  2. continuer une affaire
  3. continuer les affaires d'un banquier ou d'un commerçant
Mots liés διαπραγματεύομαι (diapragmateuomai, 1281), πραγματεία (pragmateia, 4230)
Occurrences   1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Luc (1)
Versets
Luc 19.13 {1161 Il appela dix de ses serviteurs, leur donna dix mines, et leur dit: Faites-les valoir (pragmateuomai) jusqu'à ce que je revienne.}