πραγματεύομαι (pragmateuomai) - Strong 4231
πραγματεύομαι (pragmateuomai) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par faites-les valoir.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | πραγματεύομαι | Numéro Strong | 4231 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 6:641,927 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | pragmateuomai | Phonétique | prag-mat-yoo’-om-ahee |
Variantes | |||
Origine | vient de πρᾶγμα (pragma, 4229) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
faites-les valoir
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | διαπραγματεύομαι (diapragmateuomai, 1281), πραγματεία (pragmateia, 4230) | ||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (1) Versets Luc 19.13 {1161 Il appela dix de ses serviteurs, leur donna dix mines, et leur dit: Faites-les valoir (pragmateuomai) jusqu'à ce que je revienne.}
|