προορίζω (proorizo) - Strong 4309
προορίζω (proorizo) est un terme grec
trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par prédestiné, arrêté d'avance,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | προορίζω | Numéro Strong | 4309 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 5:456,728 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | proorizo | Phonétique | pro-or-id’-zo |
Variantes | |||
Origine | vient de πρό (pro, 4253) et ὁρίζω (horizo, 3724) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
prédestiné, arrêté d'avance, avoir destiné
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 6 fois dans 6 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Actes (1), Romains (2), 1 Corinthiens (1), Ephésiens (2) Versets Actes 4.28 pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrêté d'avance (proorizo).
Romains 8.29 Car ceux qu'il a connus d'avance, il les a aussi prédestinés (proorizo) à être semblables à l'image de son Fils, afin que son Fils fût le premier-né entre plusieurs frères. Romains 8.30 Et ceux qu'il a prédestinés (proorizo), il les a aussi appelés; et ceux qu'il a appelés, il les a aussi justifiés; et ceux qu'il a justifiés, il les a aussi glorifiés. 1 Corinthiens 2.7 235 nous prêchons la sagesse de Dieu, mystérieuse et cachée, que Dieu, avant les siècles, avait destinée (proorizo) pour notre gloire, Ephésiens 1.5 nous ayant prédestinés (proorizo) dans son amour à être ses enfants d'adoption par Jésus-Christ, selon le bon plaisir de sa volonté, Ephésiens 1.11 En lui nous sommes aussi devenus héritiers, ayant été prédestinés (proorizo) suivant la résolution de celui qui opère toutes choses d'après le conseil de sa volonté, |