Lueur.org - Un éclairage sur la foi

προοράω (proorao) - Strong 4308

προοράω (proorao) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par voyais, avoir vu auparavant.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original προοράω Numéro Strong 4308
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 5:381,706
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération proorao Phonétique pro-or-ah’-o
Variantes
Origine vient de πρό (pro, 4253) et ὁράω (horao, 3708)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 voyais, avoir vu auparavant
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. voir avant (en ce qui concerne l'endroit ou le temps)
  2. garder devant ses yeux
  3. métaphore être toujours attentif à quelqu'un
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Actes (2)
Versets
Actes 2.25 Car David dit de lui: Je voyais (proorao) constamment le Seigneur devant moi, Parce qu'il est à ma droite, afin que je ne sois point ébranlé.
Actes 21.29 Car ils avaient vu auparavant (proorao) Trophime d'Ephèse avec lui dans la ville, et ils croyaient que Paul l'avait fait entrer dans le temple.