Lueur.org - Un éclairage sur la foi

προτίθημι (protithemai) - Strong 4388

προτίθημι (protithemai) est un terme grec trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par former le projet , destiner.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original προτίθημι Numéro Strong 4388
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 8:164,1176
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération protithemai Phonétique prot-ith’-em-ahee
Variantes
Origine vient de πρό (pro, 4253) et τίθημι (tithemi, 5087)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 former le projet 2, destiner 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. placer devant, disposer
    1. destiné à être regardé, exposé à la vue
    2. exposer à la vue du public
      1. du corps d'un mort
      2. laisser allongé en l'état
  2. mettre devant soi, se proposer
    1. se proposer de, décider
Mots liés πρόθεσις (prothesis, 4286)
Occurrences   3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Romains (2), Ephésiens (1)
Versets
Romains 1.13 1161 Je ne veux pas vous laisser ignorer, frères, que j'ai souvent formé le projet (protithemai) d'aller vous voir, afin de recueillir quelque fruit parmi vous, comme parmi les autres nations; mais j'en ai été empêché jusqu'ici.
Romains 3.25 C'est lui que Dieu a destiné (protithemai), par son sang, à être, pour ceux qui croiraient victime propitiatoire, afin de montrer sa justice, parce qu'il avait laissé impunis les péchés commis auparavant, au temps de sa patience, afin, dis-je,
Ephésiens 1.9 nous faisant connaître le mystère de sa volonté, selon le bienveillant dessein qu'il avait formé (protithemai) en lui-même,