Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ψηφίζω (psephizo) - Strong 5585

ψηφίζω (psephizo) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par calculer.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ψηφίζω Numéro Strong 5585
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 9:604,1341
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération psephizo Phonétique psay-fid’-zo
Variantes
Origine vient de ψῆφος (psephos, 5586)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 calculer 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. compter avec des cailloux, supputer, calculer, évaluer, compter
  2. donner son vote en déposant un caillou dans l'urne
  3. décider par vote
Mots liés συγκαταψηφίζομαι (sugkatapsephizo, 4785), συμψηφίζω (sumpsephizo, 4860)
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Luc (1), Apocalypse (1)
Versets
Luc 14.28 {Car, lequel de vous, s'il veut bâtir une tour, ne s'assied d'abord pour calculer (psephizo) la dépense et voir s'il a de quoi la terminer,}
Apocalypse 13.18 C'est ici la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence calcule (psephizo) le nombre de la bête. Car c'est un nombre d'homme, et son nombre est six cent soixante-six.