ψηφίζω (psephizo) - Strong 5585
ψηφίζω (psephizo) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par calculer.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ψηφίζω | Numéro Strong | 5585 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 9:604,1341 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | psephizo | Phonétique | psay-fid’-zo |
Variantes | |||
Origine | vient de ψῆφος (psephos, 5586) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
calculer 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | συγκαταψηφίζομαι (sugkatapsephizo, 4785), συμψηφίζω (sumpsephizo, 4860) | ||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (1), Apocalypse (1) Versets Luc 14.28 {Car, lequel de vous, s'il veut bâtir une tour, ne s'assied d'abord pour calculer (psephizo) la dépense et voir s'il a de quoi la terminer,}
Apocalypse 13.18 C'est ici la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence calcule (psephizo) le nombre de la bête. Car c'est un nombre d'homme, et son nombre est six cent soixante-six. |