Lueur.org - Un éclairage sur la foi

רַעְיָה (ra‘yah) - Strong 07474

רַעְיָה (ra‘yah) est un terme hébreu trouvé 10 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par amie , compagne.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original רַעְיָה Numéro Strong 07474
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 2186d
Catégorie(s) lexicale(s) nom féminin
Translitération ra‘yah Phonétique rah-yaw’
Variantes
Origine vient de רֵעַ (rea‘, 07453)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 amie 9, compagne 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. demoiselle de compagnie, compagne
Occurrences   10 fois dans 10 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Juges (1), Cantique (9)
Versets
Juges 11.37 Et elle dit à son père: Que ceci me soit accordé: laisse-moi libre pendant deux mois! Je m'en irai, je descendrai dans les montagnes, et je pleurerai ma virginité avec mes compagnes (ra‘yah).
Cantique 1.9 A ma jument qu'on attelle aux chars de Pharaon Je te compare, ô mon amie (ra‘yah).
Cantique 1.15 Que tu es belle, mon amie (ra‘yah), que tu es belle! Tes yeux sont des colombes. -
Cantique 2.2 Comme un lis au milieu des épines, Telle est mon amie (ra‘yah) parmi les jeunes filles. -
Cantique 2.10 Mon bien-aimé parle et me dit: Lève-toi, mon amie (ra‘yah), ma belle, et viens!
Cantique 2.13 Le figuier embaume ses fruits, Et les vignes en fleur exhalent leur parfum. Lève-toi, mon amie (ra‘yah), ma belle, et viens!
Cantique 4.1 Que tu es belle, mon amie (ra‘yah), que tu es belle! Tes yeux sont des colombes, Derrière ton voile. Tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres, Suspendues aux flancs de la montagne de Galaad.
Cantique 4.7 Tu es toute belle, mon amie (ra‘yah), Et il n'y a point en toi de défaut.
Cantique 5.2 J'étais endormie, mais mon coeur veillait… C'est la voix de mon bien-aimé, qui frappe: -Ouvre-moi, ma soeur, mon amie (ra‘yah), Ma colombe, ma parfaite! Car ma tête est couverte de rosée, Mes boucles sont pleines des gouttes de la nuit. -
Cantique 6.4 Tu es belle, mon amie (ra‘yah), comme Thirtsa, Agréable comme Jérusalem, Mais terrible comme des troupes sous leurs bannières.