ῥαφίς (rhaphis) - Strong 4476
ῥαφίς (rhaphis) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par aiguille.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ῥαφίς | Numéro Strong | 4476 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | rhaphis | Phonétique | hraf-ece’ |
Variantes | |||
Origine | vient du mot rhapto (coudre, peut-être parent de ῥαπίζω (rhapizo, 4474) à travers l'idée de piqûre) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
aiguille 3
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἄραφος (arrhaphos, 729), ἐπιράπτω (epirrhapto, 1976) | ||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Marc (1), Luc (1) Versets Matthieu 19.24 {1161 Je vous le dis encore, il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille (rhaphis) qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.}
Marc 10.25 {Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille (rhaphis) qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.} Luc 18.25 {Car il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille (rhaphis) qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.} |