Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ῥαπίζω (rhapizo) - Strong 4474

ῥαπίζω (rhapizo) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par frappe, soufflets.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ῥαπίζω Numéro Strong 4474
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération rhapizo Phonétique hrap-id’-zo
Variantes
Origine vient d'un dérivé du mot rhepo (laisser tomber, "coup")
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 frappe, soufflets
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. frapper avec une baguette ou un bâton
  2. frapper la face avec la paume de la main, gifler
Mots liés ῥάβδος (rhabdos, 4464), ῥάπισμα (rhapisma, 4475), ῥαφίς (rhaphis, 4476), ῥίπτω (rhipto, 4496)
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (2)
Versets
Matthieu 5.39 {Mais moi, je vous dis de ne pas résister au méchant. Si quelqu'un te frappe (rhapizo) sur la joue droite, présente-lui aussi l'autre.}
Matthieu 26.67 Là-dessus, ils lui crachèrent au visage, et lui donnèrent des coups de poing et des soufflets (rhapizo)