σχεδόν (schedon) - Strong 4975
σχεδόν (schedon) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par presque.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | σχεδόν | Numéro Strong | 4975 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | adverbe | ||
Translitération | schedon | Phonétique | skhed-on’ |
Variantes | |||
Origine | neutre d'un dérivé présumé d'une variante de ἔχω (echo, 2192) comme adverbe | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
presque 3
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Actes (2), Hébreux (1) Versets Actes 13.44 1161 Le sabbat suivant, presque (schedon) toute la ville se rassembla pour entendre la parole de Dieu.
Actes 19.26 et vous voyez et entendez que, non seulement à Ephèse, mais dans presque (schedon) toute l'Asie, ce Paul a persuadé et détourné une foule de gens, en disant que les dieux faits de main d'homme ne sont pas des dieux. Hébreux 9.22 Et presque (schedon) tout, d'après la loi, est purifié avec du sang, et sans effusion de sang il n'y a pas de pardon. |