שַׁעֲשׁוּעִים (sha‘shua‘) - Strong 08191
שַׁעֲשׁוּעִים (sha‘shua‘) est un terme hébreu
trouvé 9 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par faire mes délices, trouver mon....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | שַׁעֲשׁוּעִים | Numéro Strong | 08191 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 2436a |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin pluriel intensif | ||
Translitération | sha‘shua‘ | Phonétique | shah-shoo’- ah |
Variantes | |||
Origine | vient de שָׁעַע (sha‘a‘, 08173) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
faire mes délices, trouver mon bonheur, chérir
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 9 fois dans 9 versets de 4 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Psaumes (5), Proverbes (2), Esaïe (1), Jérémie (1) Versets Psaumes 119.24 Tes préceptes font mes délices (sha‘shua‘), Ce sont mes conseillers.
Psaumes 119.77 Que tes compassions viennent sur moi, pour que je vive! Car ta loi fait mes délices (sha‘shua‘). Psaumes 119.92 Si ta loi n'eût fait mes délices (sha‘shua‘), J'eusse alors péri dans ma misère. Psaumes 119.143 La détresse et l'angoisse m'atteignent: Tes commandements font mes délices (sha‘shua‘). Psaumes 119.174 Je soupire après ton salut, ô Eternel! Et ta loi fait mes délices (sha‘shua‘). Proverbes 8.30 J'étais à l'oeuvre auprès de lui, Et je faisais tous les jours ses délices (sha‘shua‘), Jouant sans cesse en sa présence, Proverbes 8.31 Jouant sur le globe de sa terre, Et trouvant mon bonheur (sha‘shua‘) parmi les fils de l'homme. Esaïe 5.7 La vigne de l'Eternel des armées, c'est la maison d'Israël, Et les hommes de Juda, c'est le plant qu'il chérissait (sha‘shua‘). Il avait espéré de la droiture, et voici du sang versé! De la justice, et voici des cris de détresse! Jérémie 31.20 Ephraïm est-il donc pour moi un fils chéri, Un enfant qui fait mes délices (sha‘shua‘)? Car plus je parle de lui, plus encore son souvenir est en moi; Aussi mes entrailles sont émues en sa faveur: J'aurai pitié de lui, dit l'Eternel. - |