שְׁאָגָה (sheagah) - Strong 07581
שְׁאָגָה (sheagah) est un terme hébreu
trouvé 7 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par cris, rugissements, plaintes,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | שְׁאָגָה | Numéro Strong | 07581 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 2300a |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | sheagah | Phonétique | sheh-aw-gaw’ |
Variantes | |||
Origine | vient de שָׁאַג (sha’ag, 07580) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
cris, rugissements, plaintes, gémir
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 7 fois dans 7 versets de 5 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Job (2), Psaumes (2), Esaïe (1), Ezéchiel (1), Zacharie (1) Versets Job 3.24 Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris (sheagah) se répandent comme l'eau.
Job 4.10 Le rugissement (sheagah) des lions prend fin, Les dents des lionceaux sont brisées; Psaumes 22.1 (22:1) Au chef des chantres. Sur Biche de l'aurore. Psaume de David. (22:2) Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m'as-tu abandonné, Et t'éloignes-tu sans me secourir, sans écouter mes plaintes (sheagah)? Psaumes 32.3 Tant que je me suis tu, mes os se consumaient, Je gémissais (sheagah) toute la journée; Esaïe 5.29 Son rugissement (sheagah) est comme celui d'une lionne; Il rugit comme des lionceaux, il gronde, et saisit la proie, Il l'emporte, et personne ne vient au secours. Ezéchiel 19.7 Il força leurs palais, Et détruisit leurs villes; Le pays, tout ce qui s'y trouvait, fut ravagé, Au bruit de ses rugissements (sheagah). Zacharie 11.3 Les bergers poussent des cris lamentables, Parce que leur magnificence est détruite; Les lionceaux rugissent (sheagah), Parce que l'orgueil du Jourdain est abattu. |