Lueur.org - Un éclairage sur la foi

שֶׁטֶף (sheteph) - Strong 07858

שֶׁטֶף (sheteph) est un terme hébreu trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par la pluie, déborder, impétueuse....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original שֶׁטֶף Numéro Strong 07858
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 2373a
Catégorie(s) lexicale(s) nom masculin
Translitération sheteph Phonétique sheh’- tef
Variantes sheteph [shay’- tef]
Origine vient de שָׁטַף (shataph, 07857)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 la pluie, déborder, impétueuse (colère), arriver comme une inondation, se répandre comme un torrent, des flots (qui, débordent)
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. inondation, débordement
Occurrences   6 fois dans 6 versets de 5 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Job (1), Psaumes (1), Proverbes (1), Daniel (2), Nahum (1)
Versets
Job 38.25 Qui a ouvert un passage à la pluie (sheteph), Et tracé la route de l'éclair et du tonnerre,
Psaumes 32.6 Qu'ainsi tout homme pieux te prie au temps convenable! Si de grandes eaux débordent (sheteph), elles ne l'atteindront nullement.
Proverbes 27.4 La fureur est cruelle et la colère impétueuse (sheteph), Mais qui résistera devant la jalousie?
Daniel 9.26 Après les soixante-deux semaines, un Oint sera retranché, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra détruira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation (sheteph); il est arrêté que les dévastations dureront jusqu'au terme de la guerre.
Daniel 11.22 Les troupes qui se répandront comme un torrent (sheteph) seront submergées devant lui, et anéanties, de même qu'un chef de l'alliance.
Nahum 1.8 Mais avec des flots (sheteph) qui déborderont Il détruira la ville, Et il poursuivra ses ennemis jusque dans les ténèbres.