Lueur.org - Un éclairage sur la foi

שְׁבַע (shib‘ah) - Strong 07655

שְׁבַע (shib‘ah) est un terme araméen trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par sept, sept fois.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original שְׁבַע Numéro Strong 07655
Langue araméen TWOT/TDNT TWOT 3017
Catégorie(s) lexicale(s) nom féminin
Translitération shib‘ah Phonétique shib-aw’
Variantes
Origine Araméen correspondant à שֶׁבַע (sheba‘, 07651)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 sept, sept fois
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. sept
Occurrences   6 fois dans 6 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Esdras (1), Daniel (5)
Versets
Esdras 7.14 01768 Tu es envoyé par le roi et ses sept (shib‘ah) conseillers pour inspecter Juda et Jérusalem d'après la loi de ton Dieu, laquelle est entre tes mains,
Daniel 3.19 Sur quoi Nebucadnetsar fut rempli de fureur, et il changea de visage en tournant ses regards contre Schadrac, Méschac et Abed-Nego. Il reprit la parole et ordonna de chauffer la fournaise sept (shib‘ah) fois plus qu'il ne convenait de la chauffer.
Daniel 4.16 Son coeur d'homme lui sera ôté, et un coeur de bête lui sera donné; et sept (shib‘ah) temps passeront sur lui.
Daniel 4.23 Le roi a vu l'un de ceux qui veillent et qui sont saints descendre des cieux et dire: Abattez l'arbre, et détruisez-le; mais laissez en terre le tronc où se trouvent les racines, et liez-le avec des chaînes de fer et d'airain, parmi l'herbe des champs; qu'il soit trempé de la rosée du ciel, et que son partage soit avec les bêtes des champs, jusqu'à ce que sept (shib‘ah) temps soient passés sur lui.
Daniel 4.25 On te chassera du milieu des hommes, tu auras ta demeure avec les bêtes des champs, et l'on te donnera comme aux boeufs de l'herbe à manger; tu seras trempé de la rosée du ciel, et sept (shib‘ah) temps passeront sur toi, jusqu'à ce que tu saches que le Très-Haut domine sur le règne des hommes et qu'il le donne à qui il lui plaît.
Daniel 4.32 On te chassera du milieu des hommes, tu auras ta demeure avec les bêtes des champs, on te donnera comme aux boeufs de l'herbe à manger; et sept (shib‘ah) temps passeront sur toi, jusqu'à ce que tu saches que le Très-Haut domine sur le règne des hommes et qu'il le donne à qui il lui plaît.