שָׂבְעָה (sob‘ah) - Strong 07654
שָׂבְעָה (sob‘ah) est un terme hébreu
trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par abondante (nourriture), rassasier,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | שָׂבְעָה | Numéro Strong | 07654 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 2231b |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | sob‘ah | Phonétique | sob-aw’ |
Variantes | |||
Origine | vient de שֹׂבַע (soba‘, 07648) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
abondante (nourriture), rassasier, insatiable
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 6 fois dans 6 versets de 3 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Esaïe (3), Ezéchiel (2), Aggée (1) Versets Esaïe 23.18 Mais son gain et son salaire impur seront consacrés à l'Eternel, Ils ne seront ni entassés ni conservés; Car son gain fournira pour ceux qui habitent devant l'Eternel Une nourriture abondante (sob‘ah) et des vêtements magnifiques.
Esaïe 55.2 Pourquoi pesez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie (sob‘ah) pas? Ecoutez-moi donc, et vous mangerez ce qui est bon, Et votre âme se délectera de mets succulents. Esaïe 56.11 Et ce sont des chiens voraces, insatiables (sob‘ah); Ce sont des bergers qui ne savent rien comprendre; Tous suivent leur propre voie, Chacun selon son intérêt, jusqu'au dernier: - Ezéchiel 16.28 Tu t'es prostituée aux Assyriens, parce que tu n'étais pas rassasiée; tu t'es prostituée à eux, et tu n'as pas encore été rassasiée (sob‘ah). Ezéchiel 39.19 Vous mangerez de la graisse jusqu'à vous en rassasier (sob‘ah), Et vous boirez du sang jusqu'à vous enivrer, A ce festin de victimes que j'immolerai pour vous. Aggée 1.6 Vous semez beaucoup, et vous recueillez peu, Vous mangez, et vous n'êtes pas rassasiés (sob‘ah), Vous buvez, et vous n'êtes pas désaltérés, Vous êtes vêtus, et vous n'avez pas chaud; Le salaire de celui qui est à gages tombe dans un sac percé. |