σκάπτω (skapto) - Strong 4626
σκάπτω (skapto) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par creuser , travailler à la terre ....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | σκάπτω | Numéro Strong | 4626 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | skapto | Phonétique | skap’-to |
Variantes | |||
Origine | apparemment un verbe primaire | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
creuser 2, travailler à la terre 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | κατασκάπτω (kataskapto, 2679), σκοπός (skopos, 4649) | ||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (3) Versets Luc 6.48 {Il est semblable à un homme qui, bâtissant une maison, a creusé (skapto), creusé profondément, et a posé le fondement sur le roc. Une inondation est venue, et le torrent s'est jeté contre cette maison, sans pouvoir l'ébranler, parce qu'elle était bien bâtie.}
Luc 13.8 {1161 Le vigneron lui répondit: Seigneur, laisse-le encore cette année; je creuserai (skapto) tout autour, et j'y mettrai du fumier.} Luc 16.3 {1161 L'économe dit en lui-même: Que ferai-je, puisque mon maître m'ôte l'administration de ses biens? Travailler à la terre (skapto)? je ne le puis. Mendier? j'en ai honte.} |