Lueur.org - Un éclairage sur la foi

στέγω (stego) - Strong 4722

στέγω (stego) est un terme grec trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par souffrir, excuser, impatient.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original στέγω Numéro Strong 4722
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 7:585,1073
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération stego Phonétique steg’-o
Variantes
Origine vient de στέγη (stege, 4721)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 souffrir, excuser, impatient
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. terasse, plateforme, chaume (toit de), toit, couvrir
    1. protéger ou garder en recouvrant, préserver
  2. couvrir par le silence
    1. garder le secret
    2. cacher, dissimuler, voiler
      1. erreurs et fautes des autres
  3. recouvrir ou garder quelque chose qui menace, faire face contre, tenir le coup, résister à, et ainsi endurer, supporter, s'abstenir
Occurrences   4 fois dans 4 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 1 Corinthiens (2), 1 Thessaloniciens (2)
Versets
1 Corinthiens 9.12 Si d'autres jouissent de ce droit sur vous, n'est-ce pas plutôt à nous d'en jouir? Mais nous n'avons point usé de ce droit; au contraire, nous souffrons (stego) tout, afin de ne pas créer d'obstacle à l'Evangile de Christ.
1 Corinthiens 13.7 elle excuse (stego) tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
1 Thessaloniciens 3.1 C'est pourquoi, impatients que nous étions (stego), et nous décidant à rester seuls à Athènes,
1 Thessaloniciens 3.5 Ainsi, dans mon impatience (stego), j'envoyai m'informer de votre foi, dans la crainte que le tentateur ne vous eût tentés, et que nous n'eussions travaillé en vain.