Lueur.org - Un éclairage sur la foi

στρατιά (stratia) - Strong 4756

στρατιά (stratia) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par armée.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original στρατιά Numéro Strong 4756
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 7:701,1091
Catégorie(s) lexicale(s) nom féminin
Translitération stratia Phonétique strat-ee’-ah
Variantes
Origine vient d'un dérivé de stratos (une armée, vient de στρωννύω (stronnumi, 4766), campé)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 armée 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. une armée, une troupe de soldats
  2. dans le NT, les armées des cieux
    1. les troupes d'anges
    2. les corps célestes, étoiles du ciel (ainsi appelées armées à cause de leur nombre et de leur ordre)
Mots liés στρατεύω (strateuomai, 4754), στρατηγός (strategos, 4755), στρατιώτης (stratiotes, 4757), στρατολογέω (stratologeo, 4758), στρατόπεδον (stratopedon, 4760)
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Luc (1), Actes (1)
Versets
Luc 2.13 Et soudain il se joignit à l'ange une multitude de l'armée (stratia) céleste, louant Dieu et disant:
Actes 7.42 Alors Dieu se détourna, et les livra au culte de l'armée (stratia) du ciel, selon qu'il est écrit dans le livre des prophètes: M'avez-vous offert des victimes et des sacrifices Pendant quarante ans au désert, maison d'Israël?…