Lueur.org - Un éclairage sur la foi

συγκάθημαι (sugkathemai) - Strong 4775

συγκάθημαι (sugkathemai) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par s'asseoir, être assis.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original συγκάθημαι Numéro Strong 4775
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération sugkathemai Phonétique soong-kath’-ay-mahee
Variantes
Origine vient de σύν (sun, 4862) et κάθημαι (kathemai, 2521)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 s'asseoir, être assis
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. s'asseoir ensemble, s'asseoir avec quelqu'un d'autre
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Marc (1), Actes (1)
Versets
Marc 14.54 2532 Pierre le suivit de loin jusque dans l'intérieur de la cour du souverain sacrificateur; il s'assit (sugkathemai) avec les serviteurs, et il se chauffait près du feu.
Actes 26.30 2532 Le roi, le gouverneur, Bérénice, et tous ceux qui étaient assis avec (sugkathemai) eux se levèrent,