συλλαλέω (sullaleo) - Strong 4814
συλλαλέω (sullaleo) est un terme grec
trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par s'entretenir, se dire, s'entendre....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | συλλαλέω | Numéro Strong | 4814 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | sullaleo | Phonétique | sool-lal-eh’-o |
Variantes | |||
Origine | vient de σύν (sun, 4862) et λαλέω (laleo, 2980) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
s'entretenir, se dire, s'entendre avec, délibérer
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 6 fois dans 6 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Marc (1), Luc (3), Actes (1) Versets Matthieu 17.3 Et voici, Moïse et Elie leur apparurent, s'entretenant (sullaleo) avec lui.
Marc 9.4 2532 Elie et Moïse leur apparurent, s'entretenant (sullaleo) avec Jésus. Luc 4.36 2532 Tous furent saisis de stupeur, et ils se disaient (sullaleo) les uns aux autres: Quelle est cette parole? il commande avec autorité et puissance aux esprits impurs, et ils sortent! Luc 9.30 Et voici, deux hommes s'entretenaient (sullaleo) avec lui: c'étaient Moïse et Elie, Luc 22.4 Et Judas alla s'entendre avec (sullaleo) les principaux sacrificateurs et les chefs des gardes, sur la manière de le leur livrer. Actes 25.12 Alors Festus, après avoir délibéré (sullaleo) avec le conseil, répondit: Tu en as appelé à César; tu iras devant César. |