συλλυπέω (sullupeo) - Strong 4818
συλλυπέω (sullupeo) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par être affligé.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | συλλυπέω | Numéro Strong | 4818 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 4:323,* |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | sullupeo | Phonétique | sool-loop-eh’-o |
Variantes | |||
Origine | vient de σύν (sun, 4862) et λυπέω (lupeo, 3076) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
être affligé 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Marc (1) Versets Marc 3.5 Alors, promenant ses regards sur eux avec indignation, et en même temps affligé (sullupeo) de l'endurcissement de leur coeur, il dit à l'homme: {Etends ta main.} Il l'étendit, et sa main fut guérie.
|