συμπληρόω (sumpleroo) - Strong 4845
συμπληρόω (sumpleroo) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par se remplir , approcher , non....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | συμπληρόω | Numéro Strong | 4845 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 6:308,867 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | sumpleroo | Phonétique | soom-play-ro’-o |
Variantes | |||
Origine | vient de σύν (sun, 4862) et πληρόω (pleroo, 4137) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
se remplir 1, approcher 1, non utilisé 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (2), Actes (1) Versets Luc 8.23 Pendant qu'ils naviguaient, Jésus s'endormit. Un tourbillon fondit sur le lac, la barque se remplissait (sumpleroo) d'eau, et ils étaient en péril.
Luc 9.51 1161 Lorsque le temps où il devait être enlevé du monde approcha (sumpleroo), Jésus prit la résolution de se rendre à Jérusalem. Actes 2.1 2532 (sumpleroo) Le jour de la Pentecôte, ils étaient tous ensemble dans le même lieu. |